Skip to content
miyavikaritop (1)
miyavikaritop (1)
SENSU
CONSEPT
「 美徳感溢れる伝統的なアメニティ 」
静かな客室に、そっと風を添える一枚の扇子は、日本の美意識を映した言葉のいらないおもてなしです。
音を立てず、主張せず、空調では届かないやさしい涼を運びます。その佇まいは、客室の品格を損なうことがありません。
日本ならではの文化として、インバウンドゲストにも直感的に伝わり、旅の記憶として持ち帰られます。
扇子はアメニティとしての役割を超え、宿の想いを伝えるプロモーションに形を変えていきます。

静かな客室に、そっと風を添える一枚の扇子は、日本の美意識を映した言葉のいらないおもてなしです。 音を立てず、主張せず、空調では届かないやさしい涼を運びます。その佇まいは、客室の品格を損なうことがありません。 日本ならではの文化として、インバウンドゲストにも直感的に伝わり、旅の記憶として持ち帰られます。 扇子はアメニティとしての役割を超え、宿の想いを伝えるプロモーションに形を変えていきます。

ingle fan gently adds a breeze to a quiet guest room, a wordless gesture of hospitality that reflects the Japanese aesthetic.
It makes no noise, is unobtrusive, and brings a gentle coolness that air conditioning cannot deliver.
Its appearance does not detract from the dignity of the guest room.
As a uniquely Japanese culture, it is intuitively conveyed to inbound guests, and they will take it home as a memory of their trip.
The fan will go beyond its role as an amenity and be transformed into a promotional tool that conveys the spirit of the inn.

ingle fan gently adds a breeze to a quiet guest room, a wordless gesture of hospitality that reflects the Japanese aesthetic. It makes no noise, is unobtrusive, and brings a gentle coolness that air conditioning cannot deliver. Its appearance does not detract from the dignity of the guest room. As a uniquely Japanese culture, it is intuitively conveyed to inbound guests, and they will take it home as a memory of their trip. The fan will go beyond its role as an amenity and be transformed into a promotional tool that conveys the spirit of the inn.

ABOUT
HEADOFFICE
PROSUQUEEZE.Inc
CEO
RYUZISAITO
TEL
045-805-0891
FAX
045-805-0892
ADDRESS
2450016
Japan,Kanagawa,YokohamaCity,
Izumi-ku, Izumi-cho,6668-17
BUSINESSCONTENT
Subcontracting silkscreen printing for businesses
Original print apparel production / Cabbage Division / MIYAVIKARI SENSU Division
INSTAGRAM
Imagination
CONTACT
OFFICEHOURS
(11:00-18:00)
ご返信までにお時間をいただく場合がございます。 あらかじめご了承ください。
また、お問い合わせの内容によってお電話でご連絡させていただく場合がございます。

ご返信までにお時間をいただく場合がございます。 あらかじめご了承ください。 また、お問い合わせの内容によってお電話でご連絡させていただく場合がございます。

Please understand that we may take some time to get back to you.
We may contact you by phone, depending on the content of your inquiry.

Please understand that we may take some time to get back to you. We may contact you by phone, depending on the content of your inquiry.

    必須
    お問合せ種類
    *Types of inquiries

    必須
    法人名
    *Corporation name

    任意
    部署名
    *Department name

    必須
    氏名
    *Full name

    必須
    カタカナ
    *Full name in Katakana

    必須
    メールアドレス
    *E-mail

    必須
    電話番号
    *Phone

    必須
    ご相談内容
    *Message

    プライバシーポリシー をご確認の上、下記同意チェックをして頂き送信下さい。同意する。